常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

costly loss

ダルビッシュ有投手は6日、インディアンス戦に今季6度目の先発登板しました。ここまで順調に勝ち星を重ねてきましたが、今回、思わぬ初黒星を喫してしまいました。地元紙は日曜日の太陽にやられたと、「カミュの異邦人」ばりの論評の中で、costly loss「痛い黒星」と表現していました。(GP)

Yu Darvish Ks career-high 11, but bright sun contributes to costly Rangers loss

CLEVELAND (AP) — A glaring problem cost Yu Darvish and the Texas Rangers.
Ubaldo Jimenez pitched seven scoreless innings and Asdrubal Cabrera hit a two-run double after the Rangers lost an infield popup in the sun as the Cleveland Indians handed Darvish his first major league loss, 4-2 Sunday.

Jason Kipnis homered off Darvish (4-1), who struck out a career-high 11 over six innings. Jimenez (3-2) walked four in the first three innings but settled down and permitted only two hits.

Johnny Damon's pop fell for a leadoff single in the third, leading to a three-run inning.
"If the ball goes into the sun, what can you do?" Darvish said through an interpreter.
"If this was the first loss ever in my life I would feel different," he said. "But I have experienced many losses. So now, I just prepare for my next game."


http://www.dallasnews.com/sports/texas-rangers/headlines/20120506-yu-darvish-ks-career-high-11-but-bright-sun-contributes-to-costly-rangers-loss.ece