常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

idle

国内で唯一、稼働している北海道電力泊原発3号機に制御棒が入り、5日に停止する予定です。これにより、1970年以来、国内のすべての原発が停止することになります。

idleには「アイドリング・ストップ」でおなじみの「エンジンなどを空回りさせる」という意味の他に「《主に米国(労働者などを〉暇にさせる」→「原発などを停止させる」という意味もあります。以前、扱ったgo offlineということです。(UG)

Friday, May 4, 2012
Last reactor halts Saturday

The nation's last active nuclear reactor will go offline Saturday, leaving Japan completely devoid of an energy source that accounted for around 30 percent of its electricity when all systems were operating.

None of the suspended reactors has been restarted because of safety concerns sparked by the triple-meltdown crisis at Tokyo Electric Power Co.'s Fukushima No. 1 power plant in March last year. The nation had an inventory of 54 reactors before the crisis.

If Japan continues to shun nuclear energy, power shortages will become a constant threat each summer, inconveniencing the public and acting as a drag on economic activity.

When the Tomari reactor is idled, it will mark only the second time that all of Japan's nuclear reactors have been halted since the industry got its start in 1966.

http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120504a5.html

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120414/1334381915