常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

beach comber

以前の漂流船に続いて今度はサッカーボール(バレーボールも!)が流れ着きました。beach comberは「(売るために)漂流物を求めて浜辺を探す人、ちんぴら」などのイメージがありますが、米国海洋大気局の関係者なのでしょうから、これは違いますよね。(UG)

Japanese Soccer Ball Lost During Tsunami Washes Up in Alaska
Posted on April 19, 2012 by doughelton

More than a year and thousands of miles later, a soccer ball washed away during the Japan tsunami has turned up on a remote Alaskan island and eventually could be headed back to the Japanese school grounds it originally came from.

An observant beach comber on Middleton Island, in the Gulf of Alaska, found a soccer ball and volleyball with Japanese writing on them. A school name is stenciled on the soccer ball, and his wife was able to translate the writing to trace it to a school. We have confirmed that the school was in the tsunami zone, but because the school is set up on a hill, it wasn’t seriously impacted.

http://usresponserestoration.wordpress.com/2012/04/19/japanese-soccer-ball-lost-during-tsunami-washes-up-in-alaska/