常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

The absence will be felt

バルセロナは次節メッシが累積警告のため出場停止,ブスケッツが怪我のため出場が危ぶまれています。The absence of Sergi Busquets will also be felt by Barça’s first team.とFC Barcelonaのオフィシャルサイトでは報じられていますが,The absence will be feltは非英語母語話者にはなかなか思いつかない表現だと思います。「ブスケッツの欠場も考えられる」などが適訳でしょうか。(Sugiuchi)

Next week will be Barça’s first Liga match of the 2011/12 season without Messi. The Argentine has played all 24 league matches. In fact, this season, Messi has only missed three matches in all competitions: two in the Cup against Hospitalet and the Champions League match against BATE Borisov at the Camp Nou. The player wasn’t named to the team on all three occasions.
The absence of Sergi Busquets will also be felt by Barça’s first team. Of the last 12 matches Barça has played, the midfielder started in 9 of them. It’s worth mentioning that he missed two games because of the injury he picked up against Real Sociedad.
http://www.fcbarcelona.com/football/first-team/detail/article/messi-and-busquets-will-miss-the-match-against-sporting-gijon-due-to-suspension