常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

on 24 / 7(回答)

質問内容はon 24 / 7の意味についてです。
"He should set the standards. You can't have it both ways. PD, we say that they're on 24/7. When they're not officially at work ... they're still police officers and that's one of the things that enhances the safety in our city,” Bloomberg said. “And so they're not totally independent even when they're not on duty. ... I'll leave it to Ray."
まず記事の内容についてですが,ニューヨーク市警のケリー本部長が1月19日付で「警察官が非番時に許可なくNYPDのロゴや市警の紋章が入ったものの着用すること」を禁じる通達を出したことが伝えられています。
赤字の部分はこの件に関して質問を受けたNY市長のブルームバーグ氏のコメントです。さて本題に戻りますが,質問の“24 / 7”は24 hours a day, 7 days a weekを簡略化したもので,直訳すると「1日24時間・週7日体制」となります。また,ここでのonは「働いている」という意味の形容詞なので“be on 24 / 7.”は「〜は常に(いつも)勤務中である」という意味を表しています。(GP)