常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

high-end vehicles

この表現はどんな意味ですか?ついでにRoyal Canadian Mounted Policeの由来は?(UG)→しょうへい
This could be the plot for a movie, "Fast and Furious Canada," or maybe "Fast and Furious, the Young and the Rich."
Police in British Columbia say they impounded $2 million worth of high-end vehicles this week after witnesses reported the 13 cars racing on a metro Vancouver highway at speeds of 125 mph (200 kph).
The high-end race cars included a Ferrari, Lamborghinis, Maseratis, an Audi, an Aston Martin, Nissans and a Mercedes, according to a Royal Canadian Mounted Police press release.
http://news.blogs.cnn.com/2011/09/02/police-grab-2-million-worth-of-cars-after-canadian-street-race/?&hpt=hp_c2