常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pocket

先日,大相撲名古屋場所が行われ,大関日馬富士が14勝1敗で優勝を飾りました。本日はAsahi.com(07/26/11付)の記事の見出しから表現を拾っていきます。
SUMO/ Harumafuji pockets Nagoya basho despite loss on final day
http://www.asahi.com/english/TKY201107250455.html
今回の単語はpocketです。以前,同ブログでも取り上げられていますが,今回は動詞のpocketです。記事の内容からも何となく意味は想像出来ますが,辞書で確認してみると「〈賞金など〉を得る,自分のものにする」とありました(『ウィズダム英和辞典』第2版,三省堂)。また,他の辞書を見てみると「もうける(gain)」と記されています(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。
調べてみると,動詞のpocketは「着服する,盗む,隠す」など,通例不正な方法で自分のものにする場合に用いられるようですが,ここではgain(もうける)に近い意味で使われています。ちなみに,gainの第一義は「〈人が〉(努力・競争で)〈(有利な,ためになる)物・事〉を得る」,(骨折って)手に入れる」で,見出しのpocketの意味に当てはまります。(gacha)
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100925/1285416968