常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

an uphill battle

今シーズンの浅田真央選手は目立った成績が出せていません。来年3月には世界選手権が控えているだけに,今日から始まる全日本フィギュア選手権は何が何でも優勝して切符を手にしたいところです。昨日のDY(12/24/10付)浅田真央選手の記事の見出しから英語表現を拾っていきます。
Asada faces uphill battle at nationals.
今回の英語表現はuphill battleです。uphill[形]の意味としてまず「〈道・旅などが〉上りの」が挙げられますが,ここでの意味には相応しくありません。もう1つの意味を見てみると「〈仕事・戦いなどが〉困難な,骨の折れる」とあり,an uphill battleで「苦戦,苦闘」と記されていました(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。
さらに,LDOCEでuphillの語義を調べてみると,
an uphill struggle/ battle/ task/ etc
: something that is very difficult to do and needs a lot of effort and determination.
来年の世界選手権出場するためには,まさにこの全日本フィギュアの結果が重要になってきます。決意新たに今の全てを出し切って欲しいと思います。(ゼミ生 gacha)