常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

obscure(解答)

大変遅くなりましたが,ご指名質問に挑戦させて頂きます。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100910/1284078777
・Terry Jones, who heads the obscure Dove World Outreach Center church based in Florida,
「単なる〜」
obscureを見たときに「不明瞭な」という意味を真っ先に思い出しましたが、しっくりこなかったので辞書を調べてみました。すると「〈人・事などが〉(重要性がないために)世に知られていない、無名の」とあり(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店),またlive in obscureという成句には「ひっそりと[世に埋もれて]暮らす」という意味がありました(同上)。これよりDove World Outreach Center churchはひっそりと地元に根付いて活動している境界というイメージが湧いてきます。
・But sources close to the New York imam behind the mosque say there is NO agreement to move the muslim cultural center away from the old World Trade Center site.
imamは「《イスラム教》イマーム僧」(同上)とありました。このニュースの中には、Pastor「《プロテスタント》牧師、《カトリック》牧者、司祭」(同上)というのも登場しています。
他にも神々に仕える人の呼び方を調べてみました。
priest 1・聖職者、司祭、牧師;僧侶、神官
    2・(初期キリスト今日の)長老;(監督協会の)司祭
monk (「清貧・貞潔・従順」を誓った)修道士;僧
friar 《カトリック》托鉢修道士
nun 修道女、尼、尼僧
複雑な宗教に関する問題ですが、無事に収束し9月11日が平穏に終わることを祈りたいと思います。(ゼミ生 Kuririn)