常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

full of beans

現在,専大は試験期間中ですが,すでに大勢の人が夏休みに入っているのではないでしょうか?私はいろいろとやらなければならないことがあったため,初日からせかせかと動いていました。
そんな中,殴り書きをしたメモにあった単語を辞書で調べていた際に何気なくbeanの単語に目が行きました。イディオムがいくつか載っていましたが,今回はそのうちの1つ,full of beansに注目しました。
ジーニアス英和辞典』(第3版,大修館書店)には,「(1)<人・馬が>元気な (2)⦅米⦆間違って」とあります。
(1)の由来は,馬が餌の豆をたくさん食べて元気になったからだそうです。ただ現在ではこの表現はあまり使われていないようでした。(2)はもともとアメリカでは豆をたくさん食べるとガスが出ると考えられており,「たくさんガスが出る」から「たくさんばかなことを言う」と変化していったようです。
ほかのbeanのイディオムといえば以前,小山本先輩がspill the beansについて書かれていました。
cf.http://d.hatena.ne.jp/A30/20100530/1275213882
そういえば最近豆を食べていないなと思った夏休み初日でした。明日はyori-moneyさん,お願いします。(ゼミ生b.m.)