常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-11-11から1日間の記事一覧

harassing emails

反原発や脱原発を訴える全国の市民団体に大量のメールが一斉に送りつけられた事件について,日本のメディアは「メール」や「不審メール」と表現していますが,the Japan Times Onlineの記事ではharassing emailsと表していました。「セクハラ」や「パワハラ…

address #7

先程と同じニュース中から表現を見てみます。addressは以前ブログでも解説されていますので復習となりますが、本文中では「<困難な状況・問題など>に立ち向かう、・・・を処理する」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)の意になります。cf. address -…

alignment

ハッカーがアジアのウェブサイトの欠陥をむきだしにしました。記事はThe Japan Timesからになります。alignmentと聞きますと「(一列の)整列;一直線にすること」を想起しますが文中では第三語義の「((正式))(政治運動などの)[・・・との]提携、連合…

明日は栃木

明日は久しぶり(2年?)に栃木県佐野市へ講演をしに出かけます。インプットの工夫の仕方について話をしてきます。1限目があってそれからの移動なのでちょっと大変です。今夜は「プロフェッショナル」をはじめてとして触手が動く番組がありますが、あきら…

pity party

本日UG先生から"pity party"という言葉を教えていただきました。Urban Dictionaryは大学のネットワークから観覧禁止となっているので,SPACE ALCで意味を見ていると「慰め会」という意味でした。この意味が「傷の舐め合い」という風にも取れるとも言えます。…

glass ceiling #3

語学プログラムの他にアメリカ文化の講座を取っているのですが、この前の授業で習った表現をご紹介します。 私がアメリカでの女性の社会進出について先生に質問したときに教えていただきました。glass ceilingとは" an intangible barrier within a hierarch…

研究大会のお知らせ

LET関東支部 第131回(秋季)研究大会実施のお知らせ 期日 2013年12月14日(土曜日)10:00-17:00 会場 東京電機大学 東京千住キャンパス 1号館9:30〜受付 10:00〜12:15 研究発表・実践報告I10:00〜10:30「グローバルに意識を持たせるためのカタカナ利用」 …

shotgun

更新が滞ってしまい申し訳ありません。 今回はネイティブの知り合いの方と乗用車に乗った時に教えてもらった表現を紹介したいと思います。 私が助手席に乗ろうとした時に、「こういう場合は"shotgun"と言うんだよ。」と教えてくれました。(最初は何のことを…

Shutdown-skewed

こういうskewedの用法もMental Lexiconに入れておきましょう。skewedには「 …に賜暇[休暇]を与える」「.〈労働者を〉一時解雇する」という意味があります。ここでは「シャットダウンで休みをとらざえるをえなかった」「政府機関の一部が閉鎖した」などの意…

hit a snag #2

イランの核開発問題を巡るイランと欧米など関係6か国との協議は最後の最後で妥協点が見い出せず、難航しています。ケリー国務長官は中東歴訪の予定を変更してまでも交渉にのぞみましたが、予期せぬ事態に陥ってしましました。French Foreign Minister Says …