2012-09-22から1日間の記事一覧
結局は最初から配備ありきで事が進んでいる感じです。記事にはwent to extraordinary lengths、すなわち「並々ならぬ努力を払い、労をおしまないで」とありますが、配備という目的のために通常より細やかにステップを踏んでいるだけのようです。NHK土曜日に…
本日、東京駅で映像イベントが行われます。 見出しのdry runは軍事練習などでお馴染みです。「(実弾等を使わない)予行練習」のことです。以前、先生もこれについて書かれていました。(http://d.hatena.ne.jp/A30/20101030/1288428526) 今回は軍事的なもの…
野球続きで恐縮ですが、日本ではジャイアンツがセリーグの優勝を決めました。思い起こすと開幕戦で大失態を演じ(fell flat on their faces--非常にグラフィックなイディオムです!)、はらはらどきどきのペナントレースの幕開けでしたが、途中から何が起き…
イチローが絶好調です。昨夜のアスレチックス戦では、イチローが打ったピッチャーゴロが投手のユニフォームの中に入り、「投手安打」(?)になってしまうほどです。スポーツ専門チャンネルESPNが絶好調ぶりを伝えています。ICHIRO STAYS HOT: How do you kn…
今年のイグノーベル賞の授賞式が20日、ハーバード大学で開かれ、しゃべっている人を黙らせる装置「スピーチジャマー」を発明した産業技術総合研究所の栗原一貴研究員と科学技術振興機構の塚田浩二研究員の2人が「音響学賞」に選ばれました。 drone onは「…
なんだかホッとするような議会証言であり、fall underという言い回しも力強く感じた次第です。この表現は「〜のに落ちる」というところから「〜に該当する、属する」という意味となります。(GP) Treaty with Japan covers disputed islands: U.S. official…
The Economistでは、ジャマイカとジンバブエに関する記事がありました。やはりムガベ大統領の発言が問題になっています。ここではジンバブエのムガベ大統領の発言から気になる英語表現を拾います。赤字で示したtake chargeですが、こちらは「制御できなくな…
UG先生からのご指名に回答させて頂きます。(http://d.hatena.ne.jp/A30/20120921/1348218033)In a now familiar ritual, Apple’s Asian fans jammed the tech juggernaut’s shops in Australia, Hong Kong, Japan and Singapore to pick up the latest versi…