常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-12-05から1日間の記事一覧

口癖

今回は「口癖」という日本語を英語ではどう表現するのかを考えます。私はまずfavorite phraseやS always say~などを思いつきましたが,辞書を調べるとpet phraseという言い方もあることがわかりました。 『ジーニアス和英辞典』(大修館書店)にはpet phrase…

put an exclamation mark

本日(12/05/10付)のfoxsports.com.auには,アメリカ・カリフォルニア州で現在行われているゴルフの大会,“シェブロンワールドチャレンジ(the Chevron Challenge)”を採りあげた記事が掲載されていました。同大会は男子ゴルフ・世界ランキング50位までの18…

quality relief pitcher

先日(12/2/10)のあるスポーツ誌が以下の記事を載せていました。今回は,そこで使われている英語表現に注目です。 Tateyama is a quality relief pitcher. ここで注目するのが,quality relief pitcherの部分である。qualityと言えば「質」という日本語で良…

tap-to-payとfly

日本ではPasmoやSuica,おサイフケータイなど,その普及率は非常に高いタッチ式のプリペイド。しかしアメリカでの認知度はそれほど高くないようです。今回はCNNにあった記事の見出しから英語表現を拾います。 Wireless carriers join forces on mobile tap-t…

throw oneself onto

最近は国内外ともに悪いニュースばかりが目立ちますが,これはいいニュースです。スペインで,駅のホームに落下した男性を休暇中の警察官が勇敢にも線路に飛び込み,救助しました。 Madrid cop drags man off tracks as train arrives (CNN) -- An off-duty …

ご指名質問 Penny for your WikiLeak

ちょっと早いクリスマスプレゼントです。見出しにはどんな意味が含まれているでしょうか。デート疲れのところを申し訳ないが、Pくん解説を!(院生 小山本) Penny for your WikiLeak LONDON — The U.S. government, faced with the publication on the Inte…

say "I do"

「結婚式」ならぬ「離婚式」が流行っているそうです。Reutersの記事から英語表現を拾います。 Japanese couples say "I do" -- in divorce ceremonies Reuters) - With divorce on the rise in Japan, some couples are choosing to celebrate the end of an…