常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ferocity 復習


But I just don't feel any of them can fully describe the ferocity of torrential rains that unleashed widespread floods and landslides, leaving a trail of horrific destruction across prefectural borders in western Japan. My heart aches from every update of the body count.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201807100029.html

今回取り上げるのは豪雨の状況を表しているferocity / fərάsəṭi / です。『ジーニアス英和辞典』で調べると「獰猛さ,残忍さ,残忍な行為」とありました。続いて定義を確認します。The Fee Dictionaryでは“Extremely aggressive or violet”や“Characterized by or showing extreme”とありました。またCollins Dictionaryでは“The ferocity of something is it’s fierce or violet nature”とあり、やはり乱暴さや激しさが伝わってきます。(Kiwi girl)