常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

archrival 復習

 アメリカンフットボールの試合で、日本大学の選手が関西学院大学の選手に悪質な販促タックルを仕掛け、けがを負わせました。今後の日本大学の対応が注目されています。

Family of injured college American football player files criminal complaint

OSAKA A controversial play by a Nihon University American football team became a police matter Monday as the family of an injured player filed an official complaint.

中略

Kwansei Gakuin University and Nihon University, also known as Nichidai, have long been archrivals in the collegiate national championship.

以下省略

https://japantoday.com/category/crime/Family-of-injured-American-football-player-files-criminal-complaint

 archrival / ɑ́rtʃràɪvəl /を取り上げます。文脈、そしてrivalという単語が隠れていることから「ライバル」という意味であろうと予想しました。しかし、archが付くとどういった意味になるのか知らなかったので、調べてみました。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「最大のライバル」とありました。また、Merriam-Websterでは“a principal rival”と定義されています。接頭辞のarch-には「主な、主要な;最高の、第一の;最高位の、首位の」という意味があります。rivalにこの接頭辞をつけることで、第一のライバル、つまりは「最大のライバル」という意味になっています。(Blue Sky)

archrival - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から