常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

catwalk 復習

イタリアのミラノコレクションで、ドローンがランウェイを浮遊しながら新作のバッグを運び、注目を集めました。

Drones give D&B brand a lift over catwalk at Milan fashion show

Catwalk models could face new competition in the form of fashion presenters that are slimmer, lighter and can float on air.

Drones were used at a fashion show here to carry the handbags of Italian luxury brand Dolce & Gabbana on Feb. 25.

Rhizomatiks Co., a Japanese team of engineers, and the fashion house joined forces to fuse technology and fashion in showing the brand’s autumn/winter women’s collection during Milan Fashion Week.

With music in the background, eight drones glided up and down the catwalk and eventually lined up behind each other.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201802270029.html

catwalk /kǽtwɑ̀lk/ を取り上げます。catwalkの次に modelsと続くことから、ファッションショーのことをさしているのかと思いましたが、少し違いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「(ファッションモデルが歩く)花道;(船の機関室、橋、作業場などの)狭い通路」とありました。
LDOCEには “a long raised structure that models walk along in a fashion show” や “a narrow structure for people to walk on that is high up inside or outside a building” などと定義されています。アメリカ英語では、前者を表すのにrunwayを用いるようです。
ドローンを使った演出を正確に行うため、招待客にはスマートフォンなどのWi-Fiを切る必要があり、通信環境を整えるのに時間がかかったことでショーの開始は予定時刻の50分遅れになったとのことです。(aqua)

catwalk 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
catwalk #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
vertiginous, skimpy and catwalk (オセローのファッション英語) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
catwalk - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から