常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brittle #2

 深刻化する地球温暖化により, アラスカのホッキョクグマが生存の危機に瀕しています。

Polar bears paying price for increased sea ice movement

Rapid global warming has sped up the movement of sea ice off Alaska’s coasts, and already at-risk polar bears are paying a price, a new U.S. study says.

中略

He compares it to living on a treadmill that has picked up speed because ice is thinner, more brittle and moving faster because of wind and ocean currents.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003750778

 “brittle” / brɪtəl / を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)によると, 「割れやすい」とありました。このような材質を表すほか, 友情や平和の「はかなさ」なども意味するそうです。続いてThe Free Dictionary.comには “likely to break, snap, or crack, as when subjected to pressure” と定義され, “brittle bones” という用例が挙げられていました。さらに, “brittle” が示す「砕けやすさ」や「もろさ」というニュアンスから, 堅果入りのカルメ焼きを指す, ということが新たな発見でした。(Cayu)

brittle - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から