常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

turn over a new leaf #2

横浜市にある日本新聞博物館が、20日に全面リニューアルオープンしました。

Newspark turns over new leaf

The newly refurbished Japan Newspaper Museum, also known as Newspark, reopened Wednesday. The museum had been closed since celebrating its 15th anniversary last August.

A highlight of the exhibition area allows visitors to experience a mock interview using augmented-reality technology. If you hold a dedicated tablet over a miniature replica of Yokohama city, a person familiar with the history of Yokohama Port’s opening appears on the screen.

http://the-japan-news.com/news/article/0003091242

今回取り上げるのは、“turn over a new leaf”という表現です。この表現をLDOCEで調べてみると、“to change the way you behave and become a better person”と定義されていました。また『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)では、「改心して生活を一新する、心機一転する」といった意味が記載されていました。ここでは、「展示内容や施設などがリニューアルした」ことを“turn over a new leaf”で表しています。また、“leaf”には「本や新聞(のページ)をさっとめくる、ざっと読む」という意味があり、この記事と掛けられていると思えます。(ninetails)

Driver sign for seniors turns over new leaf(解答) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から