常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sit in on

Naoくんと同じ記事からです。OECDが24か国の成人に対して行った数学的知識を測るテストに関する記事からです。

The Wrong Way to Teach Math

So I sat in on several advanced placement classes, in Michigan and New York. I thought they would focus on what could be called “citizen statistics.” By this I mean coping with the numbers that suffuse our personal and public lives — like figures cited on income distribution, climate change or whether cellphones can damage your brain. What’s needed is a facility for sensing symptoms of bias, questionable samples and dubious sources of data.

http://mobile.nytimes.com/2016/02/28/opinion/sunday/the-wrong-way-to-teach-math.html?emc=edit_th_20160228&nl=todaysheadlines&nlid=61645515&_r=1&referer

今回取り上げるのは、“sit in on”という表現です。Oxford Dictionaries.comでこの表現を調べてみると、“Attend a meeting or discussion without taking an active part in it”と定義されていました。さらに『ジーニアス英和辞典G4』(大修館書店)でも確認してみると、「(授業や討論会などを)見学する〔参観、傍聴する〕」といった意味が記載されていました。他にも上記のような意味の表現はたくさんありますが、この表現には「オブザーバーとして」というニュアンスが含まれています。 (ninetails)

http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20130603/1370267987