常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bundle up 復習

ギリシャは、欧州委員会に複数の新たな提案を提出したことが明らかになりました。欧州委員会欧州中央銀行(ECB)、国際通貨基金IMF)の3機関が現在、提案を精査しているようです。

It comes days after Greek Prime Minister Alexis Tsipras rejected a set of reforms put forward by EU Commission President Jean Claude Juncker.
The EU and IMF want further economic reforms before they release €7.2bn (£5.3bn) of bailout funds.
It is believed Athens has conceded ground on VAT reforms, pensions and the country's primary surplus target.
The reform plan comes a day before Mr Tsipras meets the French president and German chancellor.
Last week, Greece "bundled up" a €300m (£221m) payment to the IMF, delaying the payment until the end of June when a total of €1.5bn is due to be paid.
以下省略

今回拾い上げる英語表現は、“bundle up”です。『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)によると、「(毛布などに)暖かくくるまる、着こむ」とありますが、これらの意味では、当てはまりません。“bundle”を見てみると、「<物>を包みにする、束にする、(比ゆ的に)かたまり、組」と記載されていました。ここでは、「束にする、包みにする」が適当であると思いますが、「まとめる」と捉えた方が分かりやすいかもしれません。(Nao)

http://www.bbc.com/news/business-33062202