常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

perpetrator#2

 ロシアで,プーチンに反対する人が暗殺されました。この事件に対して米国や,ドイツが反応し,真実を追求すべきであると発言しております。ロシア側は,ロシアを揺さぶるためになされた犯行であることや,イスラム過激派が関与したのではないかと述べております。
 記事の中で気になった単語は"perpetrator"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「悪事を行う人,犯人」などという意味がありました。接尾にある"tor"は,「スル人」を表し,例えば"actor"などがあげられます。ついでに"perpetrate"を見ると「(過失・罪を)行う,犯す」とあります。ODでは,"Carry out or commit (a harmful, illegal, or immoral action)"とあります。罪を犯したり,反道徳的なことを表すときに使うようですね。(Ume)

Boris Nemtsov murder: West urges 'transparent' probe

Western leaders have called on the Russian authorities to get to the truth behind the killing of opposition politician Boris Nemtsov.

The US president called for a "transparent investigation", while the German chancellor said the killing should be explained and the perpetrators brought to justice.

Mr Nemtsov was shot four times in the back on a bridge near the Kremlin.

Investigators say the murder may have been aimed at "destabilising" Russia.

Russian investigative committee head Vladimir Markin said in a statement that several motives for the killing were being considered including "Islamic extremism" and the victim's alleged links with Ukraine.

http://www.bbc.com/news/world-europe-31672940

perpetrate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から