常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a grueling journey

アンデス山脈周辺で消息を絶った飛行機が、54年ぶりに発見されました。

Chilean mountaineers find plane lost in Andes over 53 years ago

Feb 9 (Reuters) - After a grueling journey up into the rarefied air of the Andes mountains, an expedition team announced it has discovered the fuselage of a passenger plane that went missing over a half century ago.

gruelingはブログでも何度も取り上げられていますが、「へとへとに疲れさせる」(『スーパーアンカー英和辞典』第4版、学研教育出版)という意味です。

Oxford wordpower dictionary for learners of Englishによりますと、“very tiring and long”と定義されていました。ついでに申しますと、rarified airは「薄い空気」を示しておりますので、このニュースを知らなくても、情景が思い浮かぶようです。(Who is this?)


http://d.hatena.ne.jp/A30/20140317/1395012491

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140112/1389516837

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130826/1377455717

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121214/1355486830

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121012/1350003224

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120506/1336308465

http://d.hatena.ne.jp/A30/20110516/1305475629