常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

prepper

ゾンビが襲ってきても安全な小屋がイギリスで販売されました。

Zombie-Proof Cabin Is Perfect for Doomsday Preppers

From dramas like The Walking Dead to books like World War Z and even reality shows like Doomsday Preppers, zombies are everywhere in popular media these days.

Now, we're not going to suggest that all standalone freezer owners are also preppers, but we do imagine the opposite is probably true. You've got to have ample meat storage to survive the long winter that'll follow Z-Day, after all.

http://freezers.reviewed.com/features/zombie-proof-cabin-is-perfect-for-doomsday-preppers?utm_source=usat&utm_medium=referral&utm_campaign=collab

今回、取り上げる単語はprepperです。手持ちの辞書を引いてみてもprepperの記載はありませんでしたが、prepという単語「≪…の≫準備をする」(『ウィズダム英和辞典 第二版』三省堂)に接尾辞の-erがついているので、文中では「準備をする人」を意味する事が予測できます。
Wiktionaryからの引用にはなりますが、“A survivalist; one who actively prepares for emergencies.”と書かれていました。survivalist「生存主義者,サバイバリスト」(『ウィズダム英和辞典 第二版』三省堂)と同じ意味で用いられる様ですね。(Astroriver)