常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stoke#2

ロシアが第二次世界大戦に勝利したことを記念として行う軍事パレードがウクライナの混乱に関連して,例年よりも大々的に行われるようです。記事の中で気になった単語は"stoke"です。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「(炉などに)燃料をくべる,(欲望・怒りなどを)かきたてる,あおる」などという意味がありました。ここではもちろん後者の意味で使われております。同じ記事に出てくる"fuel"も「(火に油を注ぐように)感情をあおり立てる」という意味があり,"stoke"と似ていると思いました。炎は,「感情の高まりや怒り」などという言葉を連想させるのですね(Ume)。

Ukraine crisis: Russian victory parade buoyed by Crimea

Russia is poised to hold its annual Victory Day parade in Moscow's Red Square amid a surge of patriotism kindled by its annexation of Crimea.

A similar event marking the Soviet victory in World War Two will be held in the Crimean port of Sevastopol.

Russian media reported that President Vladimir Putin might go there, but his spokesman would not confirm that.

Festivities in Ukraine will be muted amid fears of provoking further violence in the south and east.

Moscow denies fomenting separatist unrest in Ukraine.

German Chancellor Angela Merkel said it would be a "pity" if Mr Putin were to "use" the commemorations to visit Crimea.

The BBC's Steve Rosenberg in Moscow says Russia has experienced a wave of patriotism following its annexation of the peninsula from Ukraine in March.

It is encouraged by the Kremlin, he says, and fuelled by rousing reports on state-controlled TV and radio.

The parade in Moscow traditionally features a display of military hardware and a show of patriotic fervour on Red Square.

However, Ukraine's interim authorities have discouraged public gatherings amid fears that pro-Russian activists might try to stoke violence.

http://www.bbc.com/news/world-europe-27336461

stoke - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から