常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cold

本日は”cold”を見ていきます。『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)で調べてみると副詞用法で「完全に,きっぱりと,準備なしに」という訳が出てきました。
They can arrive cold, with no particular knowledge of a business, analyze the data, juggle a set of generic strategies (basic building blocks) on a chart, write a report, drop an invoice, and leave.
出典:Mintzberg, Ahlstrand, and Lampel(1998),strategy safari- a guide tour through the wilds of strategic management-, the free press.
 このような意味があるのですね。今まで知りませんでした。(Ume)