常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

一進一退

ユニークアクセス50万台突破、おめでとうございます!英語関係でこれはすばらしいことです。

さて、第7戦(最終戦)までもつれたNBAファイナルはthe Miami Heatの2連覇で幕を閉じました。記事中のback-and-forthは「あちこちに, 前後に;端から端へ, 行ったり来たり」という意味の表現(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。日本語の「一進一退」に相当します。ちなみに同辞書にはThe game was one point back and forth the whole time.(試合は1点を追うシーソーゲームに終始した)という用例が挙げられていました。なお「接戦」を表す類似表現としてはseesaw gameやclose gameなどがあります。(Koyamamoto)

Heat, LeBron burn place in history
MIAMI (AP)--Dwyane Wade was walking down the hallway toward the Miami Heat locker room in the wee hours of Friday morning, still in uniform and adjusting the new championship hat atop his head as his team and their families were in the midst of partying the night away.
He stopped briefly and assessed the celebration.
“We’re getting pretty good at these,” Wade said.
That’s understandable, the Heat are getting plenty of practice at throwing themselves end-of-season parties. Four trips to the NBA finals since 2006, three championships in that span and with the last two titles coming consecutively, it’s making the decisions that the Heat and LeBron James made three summers ago look pretty smart.
By topping San Antonio in Game 7 of a back-and-forth NBA finals on Thursday, the Heat became the sixth franchise in league history to win consecutive championships. It’s their third title overall; only four clubs have more. And for James, it capped two seasons where he won all he could--two regular-season MVPs, two titles, two finals MVPs, even an Olympic gold medal.
http://the-japan-news.com/news/article/0000329359