常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wear boots

愛知から生還したEnDoughです。UG先生、行き帰りのタクシー代のみならず、夕食までごちそうしていただき本当にお世話になりました。

なのに申し訳ないのですが、わたしの感想は明日(今日?)にはアップします。カプセルホテルでの宿泊が体にきてしまったようで、今日は終日、寝込んでいました。お許しください。

そんな中でも男子サッカーの永井謙佑選手に関する記事は読みましたが、赤マーカーの文がしっくりきません。とくにwear boots、long sinceがとれないのです。ここはやはり元セミプロのサッカー選手 Sugiuchi先輩、ご教示いただけると幸いです。(EnDough)

Nagai learned early skills in Brazil

When he was a 5-year-old boy, Japan striker Kensuke Nagai arrived in Brazil and soon started playing football barefoot in the streets with other neighborhood kids.
  
When he left three years later, he dreamed of emulating Brazilian star, Ronaldo.

Now, Nagai hopes he’ll face Brazil in the final of the men’s Olympic football tournament, so he can showcase the speed and skills he began developing in that country during his childhood.
  
“This is the first time for me to participate in such a big international competition, so I want to prove how much I can play and it’s a good chance for me to show my ability,” Nagai said.
 


While in Brazil, he started playing several different sports in the city of Ipatinga, where his parents had a business.
  
“There was a big sports facility with a football ground, swimming pool and tennis court, etc., near my house and my parents taught me many different sports there,” Nagai said.

“I also played street football with neighbors while barefoot.”
  


He has long since started wearing boots and they have been tearing up the turf at the London Games. He has scored two goals so far, including Japan’s first in a 3-0 win over Egypt at Old Trafford on Saturday to help his team reach its first Olympic semifinal since 1968.
 


But it’s not only his goals that people are talking about. His lightning-quick pace and agility are capable of tearing apart opposing defenses in seconds. It draws defenders toward him, creating space and scoring chances for his teammates.

http://www.japantoday.com/category/sports/view/nagai-learned-early-skills-in-brazil