常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

purchased the contract

レイズでマイナー契約を結んだ松井秀喜外野手が、29日からメジャーに昇格することが決まりました。本人はマイナーで結果(stats)を出せていないので複雑な心境のようです。

さてその「昇格」ですが、確かにマイナーからメジャーに「あがる」わけですが、いくつか記事を読みましたが、日本語独特のニュアンス(相撲から?)を含む表現は少ないです。赤字で該当表現で示しておきます。(UG)

ST. PETERSBURG, Fla. -- The Tampa Bay Rays purchased the contract of Hideki Matsui from Triple-A Durham.

The team announced the move before Tuesday night's game against the Chicago White Sox. Matsui was immediately inserted into manager Joe Maddon's lineup, batting sixth and starting in left field.

"You'll see him in left field, you'll see him as a DH and you'll see him pinch hit," Maddon said. "I'm just really eager to have him here. A very classy kind of a guy."

Matsui, who turns 38 on June 12, played 13 games with Durham after signing a minor league contract with Tampa Bay on April 30. He hit .170 with four RBIs for Durham, where he played in left field four times.

"Defensively, I didn't have any issues at all," Matsui said through a translator. "So, I think I was able to get some games in and get ready for this."

http://espn.go.com/mlb/story/_/id/7984362/tampa-bay-rays-call-hideki-matsui