常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Yu haul

決まりましたね。見出しにはRangersがlandとありますね。landは(苦労して,競争に勝ち抜いて)獲得する,手にする」というニュアンスがあります。しかしながらYu haulというのも面白い表現ですね。GPくん,読み解いてください。なお,MLBのwebにはおなじみの躍動感あふれる表現が今回も満載です。ぜひ目を通してください。(UG)
Yu haul: Rangers land Darvish in $60M deal
By T.R. Sullivan / MLB.com | 01/18/12 8:31 PM EST

ARLINGTON -- Yu Darvish is undertaking the journey from Japan to the U.S. with the intention of helping the Rangers achieve their goal of winning a World Series championship.

That is one of the reasons why he is coming to Texas and why the Rangers are willing to invest approximately $112 million in the 25-year-old right-hander, who has spent the past seven years pitching for the Hokkaido Nippon Ham Fighters in Japan's Pacific League.

In the end it's all about winning, and that's why the Rangers worked so hard to bring negotiations to a successful conclusion before Wednesday's 4 p.m. CT deadline.

http://mlb.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20120117&content_id=26373244&vkey=news_mlb&c_id=mlb