常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mark my words

実は映画Spider-Manが好きな小山本です(Lbow風に登場してみました)。1〜3までDVDを持っています。続編が決定しているのですが,出演者との契約が切れたため,キャストは監督も含めて総入れ替えがされます。そんなSpider-Man続編のキャストが発表されました。主人公のPeter Parkerを演じるのはまだそれほど知名度は高くないAndrew Garfieldです。彼について監督のMarc Webbは以下のようにコメントしています。
"Though his name may be new to many, those who know this young actor's work understand his extraordinary talents," Webb said. "He has a rare combination of intelligence, wit, and humanity. Mark my words, you will love Andrew Garfield as Peter Parker."
http://www.telegraph.co.uk/culture/film/7867238/British-actor-Andrew-Garfield-cast-as-Spider-Man.html
mark my words で「私が言ったことを覚えておいてくださいね。◆【場面】予言や警告などをするとき。」(「英辞郎on the WEB」)という意味があります。「覚える」というとrememberをすぐに想起するかもしれませんが,会話ではmark my words方が自然な印象を受けます。(院生 小山本)