常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spearhead 復習

仙台市は、外国人ドライバーが運転している車に貼るためのシールを作成しました。これには、周りのドライバーに注意喚起をする狙いがあるようです。

SENDAI--Stickers alerting other motorists that a foreign driver is at the wheel are being distributed by tourism promotion organization here as part of efforts to reduce tourist-related car accidents.
The initiative is among a set of measures spearheaded by an industry group seeking to enhance the safety of rental cars driven by foreign visitors due to a spike in such rentals.

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201811010005.html

本日取り上げる表現は、“spearhead”/spɪ́rhɛ̀d/です。『ウィズダム英和辞典』でその意味を調べてみると、「〈攻撃・事業・運動など〉の先頭[陣頭]に立つ」と載っていました。また、LODCEには“to lead an attack or organized action”との定義があります。

よって今回の記事では、「とある産業団体の取り組みのひとつとして率先されている」というような意味になると分かります。この取り組みによって、少しでも多くの交通事故が減ることを願います。(Morihiro)

spearhead#4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
spearhead #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から