常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

synagogue 復習

Wednesday, a white man with a history of violence shot and killed two African-Americans, seemingly at random, at a Kentucky Kroger store following a failed attempt to barge into a black church.

中略

And Saturday morning, a man shouting anti-Semitic slurs opened fire at a Pittsburgh synagogue, killing 11 people attending Jewish services.

https://edition-m.cnn.com/2018/10/28/us/72-hours-of-hate-in-america/index.html?r=https%3A%2F%2Fedition.cnn.com%2F

synagogue /sínəgὰg/ が気になりました。『ジーニアス英和辞典』によると「ユダヤ教の礼拝堂,シナゴーグ」とあり、the synagogueで「ユダヤ教徒の集会」となることがわかりました。LDOCEでは“a building where Jewish people meet for religious worship”と定義されています。

語源は『オックスフォード新英英辞典』によると、ギリシャ語のsunagogue ‘meeting’ from sun- ‘together’ + agein ‘bring’からきているとのことです。(Kiwi girl)