常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scud 復習

台風24号が非常に強い勢力を保ったまま、日本へ上陸しています。

Seventeen people died in the storm, whose high winds sent trees crashing to the ground and cars scudding across parking lots.

以下省略

https://www.reuters.com/article/us-asia-storm-japan/japan-braces-as-typhoon-charts-course-for-main-island-idUSKCN1M80N6

scud /skʌd/ を取り上げます。文脈から「吹き飛ばす」を意味していると推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(雲などが)素早く動く、(追い風にのって)はしる」とあります。また、LDOCEでは “if cloud scuds across the sky, they move quickly” と定義されています。例文にはBayard sometimes appears as a cloud, scudding across the sky on Midsummer's Day.やThe President looked out the window at the scudding clouds, put on the overcoat, then took it off.が載っています。Oxford Living DictionariesではMid 16th century (as a verb): perhaps an alteration of the noun scut, thus reflecting the sense ‘race like a hare’.と由来の解説がなされています。

今年は特に台風続きであるように感じます。今回のものをみても暴風、大雨、高潮など様々な被害が予想される厄介なものになりそうです。週末に週明けにかけて、十分な注意が必要となります。(seventh-dan)

cf. scud missile