常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

banger 復習

 あるCDの謳い文句にbanger /bǽŋɚ/ という単語が使われていました。宣伝として使われている単語なので「素晴らしい」といった意味ではないかと予測できました。実際はどのような意味なのでしょうか。

 まずは『ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)で調べてみました。この辞書には「ポークソーセージ」や「爆竹花火」または「(音のうるさい)ぽんこつ車」とありましたが、これでは意味が通りません。そこでインターネットで調べてみたところ、Cambridge English Dictionaryにa very popular song or piece of music, especially one that people like to dance toと定義されていることが分かりました。

 また語源を調べてみたところ「ボン!」という意味のbangからできた単語であるということが分かりました。ボンと弾けているようなイメージや大きな音を立てるイメージから「爆竹花火」や「大きな音のするぽんこつ車」や「踊りたくなるような人気の曲」といった意味に転じたのではないかと思います。

ちなみに、イギリスの伝統料理のbangers and mashという料理があることからも分かるようにこの単語はイギリス英語です。(rain)
banger - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から