常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

plagiarize 復習

Japanese artist sues association over goldfish-filled phone box

NARA, Japan (Kyodo) -- An artist filed a lawsuit Wednesday against a local merchant association in the western Japan prefecture of Nara, alleging it had plagiarized one of his works featuring a telephone box filled with dozens of swimming goldfish.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20180919/p2g/00m/0dm/079000c#cxrecs_s


今回取り上げるのは、plagiarize /pléɪdʒərὰɪz/ です。以下で意味等を確認していきます。

まず、LDOCEで引いてみると、“to take words or ideas from another person’s work and use them in your work, without stating that they are not your own” とあり、例文として “He accused other scientists of plagiarizing his research.” と載っていました。
ジーニアス英和大辞典』には、「(文章・考えなどを)盗用[剽窃]する」とあります。

以上から記事では、「金魚電話ボックスを盗用された=著作権を侵害された」と解釈できると思われます。(Otoyo)

plagiarize 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

plagiarism 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から