常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

empirically 復習

 先生に紹介して頂いた記事から表現を取り上げます。夏目漱石の英国留学時に関する資料などを32年にわたって展示し、運営難で閉館していたロンドンの「ロンドン漱石記念館」が来春に再オープンします。

Soseki’s materials gain new life in private museum in London

LONDON — A museum featuring literary giant Soseki Natsume (1867-1916) will open in a private home in the suburbs of London next spring, allowing visitors to follow his footsteps while he studied in London and learn about the effects of studying abroad on his literary career.

中略

Tsunematsu moved to Britain in 1974 and has empirically studied the theme of “The London where Soseki walked and lived.” For example, he learned the situations of Soseki’s boarding houses by finding materials related to the national census around that time at an archive in Britain and through other means.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004708296

 empirically /empɪ́rɪk(ə)li/ を取り上げます。「熱心に」といった意味になるのではないかと考えましたが、どうでしょうか。

 『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、empiricalで「(理論ではなく)実験[実証、経験]に基づいた」とありました。また、LDOCEでは“based on scientific testing or practical experience, not on ideas”と定義されています。この副詞形がempiricallyになります。

 ちなみに、この単語の対義語にあたるのがtheoreticalなんだそうです(『ウィズダム英和辞典』)。(Blue Sky)