常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

whip up 復習

 台風21号が起こした、近畿大学が育てていたマグロの被害額は1億円に上るようです。

About 600 bluefin tuna being raised in a Kindai University fish farm have died or were washed out to sea in storm surges caused by Typhoon No. 21 last week, totaling 100 million yen ($909,000) in damages.

中略

Officials at the institute believe the missing tuna were carried out to the sea beyond the pen as the typhoon whipped up high waves.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201809110031.html

 今回調べたのはwhip up /(h)wíp ˈʌp/ です。文脈から流されるといった意味ではないかと推測しました。

 『ジーニアス英和辞典』(第四版、大修館書店)には「<感情など>をかきたてる、<興味など>を刺激する」や「<料理>を手早く作る」と記載されています。またLDOCEにはto try to make people feel strongly about somethingやto quickly make something to eatと定義されていました。記事では台風が高い波を巻き起こしたということだと思います。

 ちなみにwhipはスラングとして高級車という意味もあるようです。(rain)
whip up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から