常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sulk 復習

930,000 Japanese teens addicted to Internet: survey

TOKYO (Kyodo) -- Japanese teens are increasingly becoming addicted to the internet, with an estimated 930,000 junior high and high school students overusing its services, a health ministry team said Friday.

中略

Students were deemed to fall into that category if their situation applies to five or more conditions out of eight depicting traits of those addicted, such as "You go into a sulk if you are going to stop using the internet."

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20180831/p2g/00m/0dm/112000c

今回取り上げるのは、sulk /sˈʌlk/ です。文脈から、「不機嫌になる」と予測しました。以下で意味を確認していきます。

まず、LDOCEで意味を引いてみると、“to be silently angry or refuse to be friendly or discuss what is annoying or upsetting you - used to show disapproval” とあり、『ウィズダム英和辞典』には、「むくれる、ふくれる、すねる」と載っていました。

よって記事では、「もしあなたがインターネットの使用をやめたら、すねてしまう」と解釈できると思われます。(Otoyo)

get sulky - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から