常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

herald 復習

Rainbow heralds start of Koshien high school baseball tourney

NISHINOMIYA, Hyogo Prefecture--As six groundskeepers carried a long hose together near the pitcher's mound and watered the dirt infield, a rainbow suddenly appeared in the long spray of water.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201807230060.html


 今回気になったのは、herald /hérəld/ です。以下で意味等を確認していきます。
 まず、LDOCEで引いてみと、“to be a sign of something that is going to came or happen soon” とあり、『ウィズダム英和辞典』には、「…の先駆け[前触れ]になる」と載っていました。
 続いて、ODEで語源を調べてみると、“Middle English: from Old French herault (noun), herauder (verb), of Germanic origin.” と定義されており、ドイツ語からきていることが分かりました。
 以上のことから見出しの文章は、虹が甲子園が始まることを予告している、といった訳になると思われます。(Otoyo)


herald - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

ご指名質問:herald - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

herald 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から