常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

antiperspirant 復習

 連日続くこの暑さの影響で、涼しさを感じることができる商品の売れ行きが伸びています。

Summer heat wave lights fire under consumers

The ongoing heat wave has boosted sluggish consumer spending, with sales of air conditioners, beer, ice cream and other popular summer items on the rise. Much attention will be paid to how great a lift consumption will receive.

According to major home appliance retailer Bic Camera Inc., sales of air conditioners rose 20 percent in June from the same period last year. The trend has continued into July, largely due to the early end to the rainy season in the Kanto and Koshin regions on June 29 and the ongoing heat wave affecting both regions.

中略

At convenience stores run by Lawson, Inc., products such as cold noodles, ice cream and antiperspirant spray are selling well. Sales of such products in the Kanto region from July 9 to 15 rose by 5 to 10 percent from the same period last year.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004596643

 antiperspirant /`ænṭɪpˈɚːsp(ə)rənt/ を取り上げます。文脈から、antiperspirant sprayは制汗スプレーのことをさしているのだろうと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「発汗抑制剤」とありました。LDOCEには “a substance that prevents you sweating” と定義されています。

 antiperspirantには「(格式)汗をかく、汗ばむ」という意味のperspire /pɚspάɪɚ/ が含まれています。名詞の形はperspiration /p`ɚːspəréɪʃən/ で、「(格式)発汗(作用);汗」という意味を表します。上記の英和辞典によると、同じく汗を表す言葉にsweatがありますが、perspirationの方が上品な言い方になることがわかりました。(aqua)

antiperspirant - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から