常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

prowess 復習


現代美術家、メイクアップアーティストとして活躍している辻一弘さんの作品が、日本の地において初めて公開されます。

Kazuhiro Tsuji, who won the Academy Award for best makeup and hairstyling for “Darkest Hour” in March, is currently displaying his prowess in his homeland of Japan — this time as a hyperrealist sculptor. Two of his works, three-dimensional portraits of Abraham Lincoln and Andy Warhol that are both double life-size, are on show at an ongoing exhibition in Tokyo.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004582341

気になった単語はprowess /ˈpraʊɪs/ です。

文脈から「作品」であると推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「すぐれた能力(技術)」とありました。また、LDOCEでは “great skill at doing something” と記載されていました。

goo辞書で調べてみると、フランス語のproesse, proeceに由来する事が分かりました。

美術展のテーマは「世界に挑戦する日本」です。辻さんはこのテーマに絡めて、若者に「自分が本当にやりたいことは何かをしっかりと見極めること。そして、どんどん出て行った方が人間も強くなるので、怖がらないでやっていってほしい」と語っています。(seventh-dan)

prowess 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

prowess 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

academic prowess - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

prowess on level ground - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から