常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mobilize 復習

Abe orders all-out effort for search and rescue

Japanese Prime Minister Shinzo Abe has instructed members of his Cabinet to do everything they can to assist the search and rescue work as torrential rains continue to trigger floods and mudslides in many areas.

中略

He said it's a race against time as many people are still missing, isolated or waiting to be rescued. He said the 54,000 people mobilized in the search and rescue operations must be flexible in responding to the changing situations.

以下省略

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20180708_18/


今回気になったのは、mobilize /móʊbəlὰɪz/ です。以下で意味等を確認していきます。
まず、LDOCEで引いてみると、“to start to use the things or people you have available in order to achieve something”とあり、『ウィズダム英和辞典』には、「〈人・物〉を集結する、集める」とありました。
続いてODEで語源を調べてみると、“mid 19th cent. : from French mobiliser, from mobile (see MOBILE).”と定義されていました。
また、英ではしばしばmobiliseと表記されることも分かりました。(Otoyo)

mobilize 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から