常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

zest 復習

本日の通訳入門では、英検一級の語彙問題を解きました。その中で気になったzest /zest/ という単語を拾います。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(...に対する)熱意、強い興味、大喜び、面白味、興奮、(香味料としての)レモン(オレンジ)の皮」とありました。また、LDOCEでは “eager interest and enjoyment” “the quality of being exciting and interesting” “the outer skin of an orange or lemon, used in cooking” と記載されていました。

goo辞書を見てみると、語源はフランス語のzesteである事が分かりました。これは風味を添えるために使うオレンジあるいはレモンの皮を意味します。
更に、peelとの違いが気になりました。調べてみるとpeelは「表面とその下の白い部分も含めた皮」を指すのに対し、zestは「表面の皮の部分のみ」を表す点で異なっているようです。(seventh-dan)

zesty - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

zest for life - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から