常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

teem with 復習

These New York City Beaches are teeming with fecal bacteria

This could be the dirtiest part of New York City to take a dip.

The waters at three beaches in southeast Brooklyn were festering with so much fecal bacteria, they were deemed unsafe for swimming on 101 days over the past two summers, according to city Health Department records.

https://nypost.com/2018/06/30/these-new-york-city-beaches-are-teeming-with-fecal-bacteria/?utm_campaign=iosapp&utm_source=pasteboard_app

気になったのは見出しのteem withです。まず『ジーニアス英和辞典』で意味を確認すると「〈場所などが〉〈人・動物・物〉でいっぱいである」とありました。さらにwithの代わりにinを用いると「〈人・動物・物が〉〈場所〉にたくさんいる」となります。

LDOCEには“to be very full of people or animals, all moving about”と定義されていました。

また補足ですが、英国ではbe teemingで「〈雨が〉激しく降る」というもう他の意味も確認できました。(Kiwi girl)

teem with - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から