常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

confiscate 復習

富山市の交番で警部補が刺殺されて拳銃を奪われ、近くの小学校にいた警備員が射殺された事件で、容疑者の自宅から多数のミリタリーグッズが押収されていたことが分かりました。

TOYAMA -- A large number of military items have been confiscated from the home of the suspect in a deadly stabbing of a police officer and the fatal shooting of a security guard at an elementary school here, investigative sources said.

以下省略

https://mainichi.jp/english/articles/20180630/p2a/00m/0na/001000c

気になった単語はconfiscate /ˈkɒnfəskeɪt/ です。

文脈から「押収する」という意味になると推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では動詞形で「...を没収(押収)する」、形容詞形で「没収(押収)された」とありました。また、LDOCEでは “to officially take private property away from someone, usually as a punishment” と記載されていました。

goo辞書を参考にすると、ラテン語のconfiscatusに由来することが分かりました。fiscは「(古代ローマの)国庫」を意味します。

押収された品の中には、銃やナイフの扱い方や殺害の仕方を指南する書籍も含まれていたそうです。これには私自身、恐怖心を覚えました。容疑者はなぜ銃器等に執着心が湧いたのか、一刻も早い動機解明が望まれます。(seventh-dan)

confiscate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から