常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tenaciously 復習

 ワールドカップでの日本の活躍が世間をにぎわせています。

Japan will have to wait until its next game against Poland to secure a ticket to the knock-out stages of the FIFA World Cup in Russia.

Despite falling behind in their game against Senegal, the Samurai Blue fought tenaciously to secure a 2-2 draw on Sunday night in their second group-stage game, giving Japan supporters hope the team will qualify for the elimination stage in the next game.


以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004537310

今回とりあげるのはtenaciously / tənéɪʃəsli / です。『ジーニアス英和辞典』(第四版)には「〈考え・影響などが〉頑強な,不屈の」などといった意味のtenaciousという形容詞の副詞形であると記載されていました。

また、LDOCEには"determined to do something and unwilling to stop trying even when the situation becomes difficult"や"tenacious beliefs, ideas etc continue to have a lot of influence for a long time"と定義されていました。

ラテン語で保つという意味のtenereが語源となって出来た単語のようです。他にtenereが語源となってできた単語にはobtainなどがありました。

本ブログでこの単語が以前扱われていたのは前回大会の時でした。時代に関わらず、日本のサッカーの強みは粘り強さなのだと改めて思いました。(rain)

tenacious effort - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140207/1391756117:tilte

tenaciously #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から