常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lump together 復習

 高知県土佐清水市に生息しているサンショウウオが新種であることがわかりました。

New species of salamander identified in Shikoku: study

Scientists have discovered through DNA and physical trait analysis that a lentic salamander native to Tosashimizu, Kochi Prefecture, is a new species, WanPark Kochi Animal Land here announced on June 15.

Once thought to be a member of the species Hynobius dunni, or the Oita salamander, the new species has been named the Tosashimizu salamander. The results of scientists' analysis were published in the American scientific journal "Herpetologica."

The Tosashimizu salamander has a body length of roughly 12 centimeters, and lays its eggs in forest puddles and other bodies of water with no current. The salamanders were discovered in 1972, but since they resembled the Oita salamanders living on the island of Kyushu, the Shikoku-island creatures were long lumped together in the same species.

以下省略

http://mainichi.jp/english/articles/20180616/p2a/00m/0na/023000c

 lump together /lˈʌmp/ を取り上げます。名詞としてはこぶ、はれものなどの意味でお馴染みですが、ここでは動詞として用いられています。文脈から、一まとめにして考えるという意味になりそうだと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると “lump together” で「(…)を1つにまとめる;いっしょくたに扱う」とありました。lumpだけでも動詞として「(…)をひとまとめにする;一括して扱う」という意味で用いられるようです。

 LDOCEには “to put two or more different people or things together and consider them as a single group, sometimes wrongly” と定義されています。

 これまではオオサンショウウオと同種とされてきましたが、遺伝子解析の結果から、遺伝的な系統が異なることがわかったとのことです。(aqua)

lump sum - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から