常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

yore 復習

先日Academic Success Tutorials という語学学校の授業の中で、critical thinkingについて学びました。その際に読んだ記事から単語を拾います。
https://www.theglobeandmail.com/world/article-brazilians-are-pushing-back-against-sexual-harassment-but-an-office/

yoreです。初めに読んだときは急いで読まなければならない状況だったので、正直予測などはできず、飛ばして読んでしまいました。しかし気になる単語だったので以下で意味を確認していきます。

Oxford Dictionary of English (2th): “(in phrase of yore)《literary》of long ago or former times (used in nostalgic or mock-nostalgic recollection)”

LONGMAN Handy Learner’s Dictionary: “very long time ago”

Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary (8th): “PHRASE Of yore is used to refer to a period of time in the past. [JOUNALISM, LITERARY]

ジーニアス英和辞典』第5版(大修館):「〈次の成句で〉of yore (やや古・文)昔の」

まとめると、of yoreという形で用いられることがほとんどであり、郷愁のあるイメージを持つ単語だと感じました。

今回の記事の総単語数は1375wordsなのですが、先生はこの記事をものの3分で読み終えていました。計算してみると1分間に458単語も読んでいる計算になります。ちなみに私は読み終えるのに8分もかかってしまい、ネイティブとの読むスピードの差をまざまざと見せつけられました。ネイティブに勝とうだなんて思いませんが、少しでも近づけるように努力していこうと思います。(ko-chi @ Calgary)

Yore - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
yore(回答) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から