hold a grudge 復習
先日、語学研修の授業ではグループ対抗戦によるquizが行われ、終わり際にクラスメイトの1人(quizの敗者側)が “I’ll hold a grudge against you guys!” と言っていたのを聞き逃しませんでした。先生の方は微笑といった印象でしたが、実際の意味が汲み取れなかったので調べていきたいと思います。
『スーパーアンカー英和辞典』(第五版、学研プラス)を引くと、第一義に「〜を与える(認める)のを惜しむ」、第二義に「〜の持っているものを妬む」とあり、名詞では「恨み、悪意」と記されていました。
LDOCEでは、“a feeling of dislike for someone because you cannot forget that they harmed you in the past.” と定義されており、collocationsとしてbear/carry/harbor/nurse/cherish a grudgeなどが挙げられます。
さらにOxford Dictionaryでgrudgeの語源を探ると、Late Middle English: variant of obsolete grutch ‘complain, murmur, grumble’, from Old French grouchier, of unknown origin. Compare with grouch. とあります。不平や不満を抱く程度から始まり、それがエスカレートして「恨み、怨念」を示す語になったと思われます。(bro-taro-world @ Calgary)
cf. ill will, bad blood, grudge holder
hold a grudge 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から