常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hard-nosed 復習

 アメリカのトランプ大統領は、米朝首脳会談を当初の予定通り6月12日に行うと発表しました。

The summit’s back on: Trump, NKorea's Kim to meet after all

After a week of hard-nosed negotiation, diplomatic gamesmanship and no shortage of theatrics, President Donald Trump announced Friday that the historic nuclear-weapons summit he had canceled with North Korea’s Kim Jong Un is back on.

The June 12 meeting in Singapore, the first between heads of the technically still-warring nations, is meant to begin the process of ending North Korea’s nuclear program, and Trump said he believes Kim is committed to that goal. The announcement puts back on track a high-risk summit that could be a legacy-defining moment for the American leader, who has matched his unconventional deal-making style with the mercurial Kim government.

Despite recently envisioning Nobel laurels, Trump worked on Friday to lower expectations for a quick breakthrough.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004484062

 hard-nosedを取り上げます。これまでの交渉を振り返ると、大胆な様子を表しているのではないかと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみると「頑固な、非常な、(実際的で)抜け目のない」とありました。
 LDOCEには “not affected by emotions, and determined to get what you want” と定義されています。感情に左右されず、冷静である様子が伺えます。
 英辞郎on the WEBによると、この他にも、「鼻っ柱の強い、押しの強い」といった意味を表すこともあるようです。強気な姿勢を表す語として用いられることがわかりました。(aqua)

hard-nosed - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から